Skip to main content

¿Hay diferencia entre el lenguaje oral y escrito, entre lo que escribo y lo que digo, entre lo que escucho y lo que leo? Evidentemente las hay; y, para que queden más claras, el siguiente artículo entregará las diferencias más significativas.

Para que haya comunicación debe existir una intención comunicativa y la presencia de ciertos componentes que deben interactuar para lograr el objetivo de comunicar.

De esta forma, estos componentes se presentan por medio de la situación comunicativa de la siguiente manera:

El emisor (es quien genera el mensaje) entrega un mensaje (información que transmite el emisor) al receptor (es quien recibe el mensaje).

Para esto, se expresan por medio de un código común (conjunto de elementos significativos y distintivos compartidos) utilizando un canal (medio físico por el cual el emisor envía en mensaje: hoja, ondas sonoras) dentro de un contexto (situacional: entorno donde se realiza el acto comunicativo; o, temático: tema en torno al cual se realiza el acto comunicativo).

Es importante la situación ya que de ésta va a depender la comunicación.

Ejemplo: 

El Señor W (emisor) envía un mail de agradecimiento (mensaje) a la Señora R (receptor) a través de Internet (canal) en español (código), por cooperar en la fundación de beneficencia que él coordina en Londres (contexto).

lenguaje oral y escrito

Comunicación oral

Se caracteriza por utilizar un lenguaje coloquial, informal y lleno de muletillas. Es recurrente la repetición de elementos y la ausencia de la subordinación y la voz pasiva.

Generalmente, se usan oraciones no acabadas.

Ejemplo: 

«Ya po´h, entonces me fui corriendo porque el bus ya venía… no quería que se me pasara o sino iba a llegar retarde a la pega. Al final el chofer paró y me dejó terrible lejo´h y no lo alcancé”

Comunicación escrita

Se eluden las muletillas y se desarrolla una sintaxis más elaborada. Hay variación de estructura sintáctica y la utilización de conectores aumenta, con el objetivo de estructurar mejor la información.

Ese día salí temprano para poder tomar el bus a la hora y no llegar tarde a la oficina.

Al salir de casa, me di cuenta de que el bus ya venía, por lo que empecé a correr. Sin embargo, mis esfuerzos fueron en vano ya que el chofer del bus se detuvo demasiado lejos y no lo alcancé”.

Diferencias entre el lenguaje oral y el lenguaje escrito

El siguiente cuadro contiene las diferencias de estos dos tipos de lenguaje, considerando las distintas áreas del lenguaje:

Lenguaje oralLenguaje escrito
El mensaje es captado por medio del oído.El mensaje es captado por medio de la vista.
Existe interacción entre el emisor y el receptor.No hay retroalimentación del receptor del mensaje.
Comúnmente, el contenido del mensaje, se refiere a temas generales.En general, el contenido del mensaje, se refiere a temas específicos.
Es momentáneo, dura sólo el instante en que es emitido. Es duradero, se mantiene en un formato (libro, revista, entre otros).
Espontáneo e inmediato y no puede ser borrado. Puede se corregido las veces que sea necesario.
El lenguaje es informal. El lenguaje es formal.
Se crea a partir del contexto y la situación en que se desarrolla el acto comunicativo. Es creado independiente del contexto.
Presencia de recursos no verbales: intensidad de la voz, ritmo, tono. Presencia de recursos verbales: tipografía, títulos y subtítulos, signos de puntuación, organización de párrafos.
Utilización de vocabulario impreciso. Utilización de vocabulario específico.
Es redundante, es decir el mensaje puede ser reiterativo y superfluo.No es redundante, se entrega la información de una sola vez.
Se repiten continuamente las palabras utilizadas (léxico). No hay repetición léxica muy evidente. La información está bien estructurada y tiene un orden lógico.
La información no está bien estructurada y es poco rigurosa. Uso de oraciones más complejas y largas.
Uso de oraciones simples y cortas. Varía el orden de los elementos de la oración. El orden de las oraciones es más rígido. No hay omisiones.
Existen omisiones de palabras y frases inacabadas. Las frases están completas.
Hay utilización de interjecciones, modismos, muletillas, etc. Reticencia a la utilización de modismos, interjecciones, muletillas, entre otras.
Conlleva marcas dialectales (geográficas, sociales). Neutralizar las marcas dialectales.
Entrega información emotiva de parte del emisor.Entrega información referencial de parte del emisor.
Diferencias entre el lenguaje oral y escrito